今天我们来这么一个话题,大连少儿英语阅读需要一句一句的翻译吗?
答案是:当然不需要,相反逐字逐句的翻译只会让孩子更混淆。因为首先中文和英文是两个完全不同的语言体系,还不像是亚洲其他地区的语言,和中文不论是发音上还是语法上有相近之处,英文和中文基本上没有什么关联的,英文阅读是一个以输入为主输出为辅的过程,关注的重点更应该放在孩子的发音、语感、以及流利度上面。应该尽量减少逐字逐句的翻译,因为这会阻碍孩子的英文思维,从而养成中式英语,也就是我们常说的Chinglish - Chinese English,因为当孩子想用英文来表达一句话的时候,在大脑里是先想到的是这句话用中文是怎么说的,然后去搜索学过的相应的英文单词,最后输出的话那基本上是无视英文语法的,因为是中文思维,所以如果不让孩子翻译,当他在某个情景下学到这个表达方式后,再遇到类似的情景,他的大脑会自动反映出当时学到的表达方式,继而输出,这个输出过程就是我们常说的-习得性获得,全程是不参杂中文来里面的,所以与其告诉孩子小狗-dog,不如直接给孩子看一张狗狗的图片告诉他-dog,不要把小狗这两个汉字再告诉孩子了,因为图片比这两个汉字所传递的信息更具体,更形象,更准确。再通过大量的阅读累积,从而让孩子过渡到自主阅读阶段。大连少儿英语倡导的52周绘本计划,这是一个非常棒的阅读资源,还不快快给孩子读起来,52周的时间,有方法、有资源、有方向的让孩子做到自主阅读。
今天我们来这么一个话题,大连少儿英语阅读需要一句一句的翻译吗?
答案是:当然不需要,相反逐字逐句的翻译只会让孩子更混淆。因为首先中文和英文是两个完全不同的语言体系,还不像是亚洲其他地区的语言,和中文不论是发音上还是语法上有相近之处,英文和中文基本上没有什么关联的,英文阅读是一个以输入为主输出为辅的过程,关注的重点更应该放在孩子的发音、语感、以及流利度上面。应该尽量减少逐字逐句的翻译,因为这会阻碍孩子的英文思维,从而养成中式英语,也就是我们常说的Chinglish - Chinese English,因为当孩子想用英文来表达一句话的时候,在大脑里是先想到的是这句话用中文是怎么说的,然后去搜索学过的相应的英文单词,最后输出的话那基本上是无视英文语法的,因为是中文思维,所以如果不让孩子翻译,当他在某个情景下学到这个表达方式后,再遇到类似的情景,他的大脑会自动反映出当时学到的表达方式,继而输出,这个输出过程就是我们常说的-习得性获得,全程是不参杂中文来里面的,所以与其告诉孩子小狗-dog,不如直接给孩子看一张狗狗的图片告诉他-dog,不要把小狗这两个汉字再告诉孩子了,因为图片比这两个汉字所传递的信息更具体,更形象,更准确。再通过大量的阅读累积,从而让孩子过渡到自主阅读阶段。大连少儿英语倡导的52周绘本计划,这是一个非常棒的阅读资源,还不快快给孩子读起来,52周的时间,有方法、有资源、有方向的让孩子做到自主阅读。
学员专属线上平台
1对1在线客服
领取免费学习礼包
了解更多招聘岗位